Keramikskulptur, h 17 cm, 150 Euro
That I did always love
That I did always love
I bring thee Proof
That till I loved
I never lived — Enough —
That I shall love alway —
I argue thee
That love is life —
And life hath Immortality —
This — dost thou doubt — Sweet —
Then have I
Nothing to show
But Calvary —
Emily Elizabeth Dickinson
Dass ich hab stets geliebt
Dass ich hab stets geliebt,
beweis ich dir;
Dass, bis ich liebt’,
wohl etwas fehlte mir.
Dass ich stets lieben werd’,
ich dir erzeig,
dass Liebe Leben ist,
und Leben birgt Unsterblichkeit.
Zweifelst du’s an, Lieb?
Dann hab ich
zu zeigen nichts
als Herzeleid.
Übersetzung
© Bertram Kottmann